پیرامون کلمات نوظهور و غلط های فاحش املایی در شبکه های اجتماعی
آوید نیوز: سالها پیش، وقتی هنوز «موبایل» به «تلفن همراه» تبدیل نشده بود و یک کالای لوکس و تشریفاتی به حساب میآمد، شاید کمتر کسی فکر میکرد این میانافزار، سختافزاری که برای انجام یک نرمافزار خاص طراحی شده است، خود تبدیل به سختافزاری شبیه یک میکروکامپیوتر شود که حتی روح و فکر انسانها را هم به تسخیر خود درآورد. تاثیراتِ گهگاه نامحسوس موبایل، بر ادبیات ما ایرانیان نیز مسلط شده است. شاید آنروزهایی که شرکت مخابرات نرخ پیامهایی که به خط نوظهور «فینگلیشی» نوشته و فرستاده میشدند را افزایش داد، در کنار کسب درآمد بیشتر، به نجات خط فارسی هم فکر میکرد. اما اینروزها خط و زبان فارسی، تحت تاثیر ادبیات موبایلی دچار چالشی جدید شدهاند. ظهور کلماتی مانند: «عایا» به جای آیا، «عاره» به جای آره، «عاغجون» به جای آخجون، «دخدَر» به جای دختر، «مچکرم» به جای متشکرم، «ممنانم» به جای ممنونم، «سپاسناکم» به جای سپاسگزارم، «ارادتپیچم» به جای ارادتمندم، «خاهر» به جای خواهر، «خاهش» به جای خواهش و سایر کلماتی که در آنها «خوا» به کار برده میشود و یا فعلهایی چون «بزنگ» به جای زنگ بزن، «بحرف» یه جای حرف بزن، «بِتَک» به جای به گوشی موبایلم تکزنگ بزن و یا عبارت شاهکاری مانند «خخخ» به معنی «خیلی خندهدار بود خندیدم!»، چنان زبان فارسی را مورد آماج خود قرار دادهاند که اگر «مرحوم مغفور فردوسی پاکزاد جنتمکان» در قید حیات بود و میدید بر سر زبان فارسی که به خاطر زنده کردنش سی سال رنج برده است چنین بلایی آمده است، درجا شاهنامهاش را به آتش میکشید و خود به مانند سیاووش به میان آتش میدوید. شاید درابتدا شکستن کلمات و اشتباه نوشتنشان زاییدهی ذهن چند جوان ساختارشکن و عصیانگر میبود اما اکنون این روند با همکاری شبکههای متعدد اجتماعی به سرعت در حال گسترش است و هر روز هم واژهها و عبارتهای جدیدی متولد میشوند. این اشتباهنوشتنها چنان بر خط فارسی تاثیر منفی نهاده است که در خیلی از موارد افراد فراموش می کنند که شکل صحیح کلمه چیست. پیشتر باید در جامعه جا میانداختند که مثلاً کلمهی خواهش فارسی است و تنوین به خود نمیگیرد و «خواهشاً» نادرست است و یا به جای کلماتی که تحت تاثیر تکنولوژی به محاورات روزمره وارد میشوند، معادلسازی کنند. اما اکنون برای این اشتباهنویسیها چه باید کرد؟